[梵漢的注解文] (foot,sk)   [作本文] (inline)   [作夾註] (inline)    [對校]  (inline)

<note>

 注記。如脚注‧後注‧欄外注及其他場所,注釋備忘的功能。

Attribiutes属性

  type    表示注記的類型。

 

  resp 表示注記者。如:

       auth[or] :作者

       ed[itor]:編者;校訂者

       comp[iler]:編輯者

       tr[anslator]:譯者

       transcr[iber]:謄寫者

       (initials) :1. (字的)起首字母 2. (姓名或組織名稱等的)首字

 

  place  表示注記出現的位置。

                    foot:腳注

                   end :結束

       inline、interlinear:行間

                   left:左

                   right:右

                  app[aratus]:頁腳的容器

 

       target :表示注記位置標的。

       targetEnd :表示注記最後的範圍。

       anchored :複製本正確明示注記的參照地方

用法1:注解文

 

例1:梵漢的注解文<note type="foot">

 

如果是校勘條目的注解文,如在T30.1579.478b的第二([02])校勘碼注解著「

梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏」,此時以<note type="foot"

 n="047802">梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏</note>標記該

校勘條目的內容,置放在卷首《瑜伽師地論》卷第三十五之前。

 

【大正藏】:

經文                  [02] 瑜伽師地論卷第三十五    

校勘條目       [02] 梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏

 

XML電子檔】:

<lb n="0478b06"/><juan fun="open" n="035">

<note type="foot" n="047802">梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏

</note>瑜伽師地論卷第三十五

   

例2:梵漢的注解文<note type="sk">

       校勘條目如果是漢梵文句的注解,如T08.223.217a的第三([03])校勘碼,

注解著「自序品第一至遠離品第二十四」,又有梵語文句的說明,如"Abhisamay&amacron;la&ndotblw;k&amacron;r&amacron;nus&amacron;

re&ndotblw;asa&mdotblw;&sacute;odhit&amacron;y&amacron;&mdotblw;Sarv&amacron;k&amacron;raj&ntilde;at&amacron;dhik

&amacron;ra&hdotblw; Subhuti-Parivata&hdotblw; Prathama&hdotblw;"

此時以<note n="021703a" type="sk">自序品第一至遠離品第二十四. 梵.Abhisamay&amacron;la&ndotblw;k&amacron;r&amacron;nus&amacron;

re&ndotblw;a sa&mdotblw;&sacute;odhit&amacron;y&amacron;&mdotblw; Sarv&amacron;k&amacron;raj&ntilde;at&amacron;dhik&amacron;ra

&hdotblw; Subhuti-Parivata&hdotblw; Prathama&hdotblw;.</note>標記該校勘條目的內容即可。

 

 

用法2:本文中以夾註呈現校勘條目的資訊

 

例1:經文為「夾註」,校勘條目為「作本文」(與下例相反)<note type="inline">

 

假設該筆校勘條目在大正藏是「夾註」,而在校勘條目則注明「作本文」,如《大般涅槃經》卷第十八T12.375.723c「是故[18]名為為阿闍世」的「名為」二字,以在宋元明三本是「作本文」則以<lem><note type="inline">名為</note></lem>標記該字,<rdg >寫成<rdg wit="【三】">名為</rdg>即可。

 

【標記】:

<app n="?">

         <lem><note type="inline">…</note></lem>

         <rdg wit="?"></rdg>

</app>

 

【大正藏】:

經文         名不生。是故[18]名為為阿闍世。善男子。阿闍者

校勘條目      [18]名為作本文【三】

 

XML電子檔】:

<lb n="0723c28"/>名不生。是故

<app n="072318">

             <lem><note type="inline">名為</note></lem>

           <rdg wit="【三】">名為</rdg>

</app>為阿闍世。善男子。阿闍者

 

如果又有一字的校勘條目和「作本文」的「夾註」,如《放光般若經》卷第十四的「夾註」──「&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒」是在說明「旃陀羅」三字。這筆「夾註」在宋元宮聖四本「作本文」。此時以<lem>標記<note type=" inline " >&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒</note>等字即可。

   而在標記這筆校勘條目時,要注意到宮本的資訊。由於宮本「&M013640;」作「」,為了方便標記該筆內容,另標記成<rdg wit="【宮】">旃陀羅者晉言主殺人獄卒</rdg>,而在呈現「夾註作本文【宋】【元】【宮】【聖】」時,就不必標記宮本的資訊。

 

【大正藏】:

經文         知是貢高菩薩輩如旃陀羅[03] &M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒是輩 

校勘條目      [03]&M013640;=旃【宮】,夾註作本文【宋】【元】【宮】【聖】

        &M013640;卒=此云主殺人獄卒又云屠者正言旃荼羅此云嚴幟也【明】

 

XML電子檔】:

<lb n="0097a26"/>知是貢高菩薩輩如旃陀羅

<app n="009703">

       <lem>

<note type="inline">&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒</note>

</lem>

       <rdg wit="【宮】">旃陀羅者晉言主殺人獄卒</rdg>

       <rdg wit="【宋】【元】【聖】">&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒</rdg>

       <rdg wit="【明】">此云主殺人獄卒又云屠者正言旃荼羅此云嚴幟也</rdg>

</app>是輩

 

 

例2:經文為「本文」,校勘條目為「作夾註」(與上例相反)<note type="inline">

 

如果該筆經文是「本文」,校勘條目「作夾註」,如《大般涅槃經》卷第十八(T12.375.727c)的「斷出入息故名為殺」等字,明本「作夾註」。此時在<rdg><rdg wit="【明】"><note type="inline">斷出入息故名為殺</note></rdg>標記即可。

 

【標記定型式】:

<app n="?">

         <lem></lem >

         <rdg wit="?"><note type="inline">…</note></rdg>

</app >

 

【大正藏】:

經文         息。[25]斷出入息故名為殺。諸佛隨俗亦說為

校勘條目      [25] 斷出入息故名為殺作夾註【明】

 

XML電子檔】:

<lb n="0727c09"/>息。

<app n="072725">

         <lem>斷出入息故名為殺</lem>

         <rdg wit="【明】"><note type="inline">斷出入息故名為殺

</note></rdg>

</app>。諸佛隨俗亦說為

 

例3:經文為「本文」,校勘條目為「對校<note type="inline">

如果該筆經文是小字的注解文(如一、二、三、……)注解文是「對校」其他

版本而加入的則該筆校勘條目以<note type=?””>…</note>標記。如《大般涅槃

經》卷第四十(T12.374.602aT12.374.603c)的二段咒文,互為關係。T12.374.602a

的咒文只是注解文,T12.374.603c的咒文在版本上有宋本與宮本的校勘條目。該筆

校勘條目在「數字」,說明宋本在「一乃至十六」的記數是缺的情形,宮本缺的

「數字」沒有宋本的多,只有「一、二、三、五、六、八」。此時標記「數字」

的方式以<app>標記定型式加以分段標記即可,如下所示。

 

【大正藏】:

經文     [04]阿摩&CB-1009; 毘摩&CB-1009; 涅磨&CB-1009;瞢伽&CB-1009;醯摩

羅若竭鞞 三曼多跋提&CB-1009; 娑婆羅他娑檀

尼 婆羅磨他娑檀尼 磨那斯阿步提 毘

羅氏 菴摩賴低 婆嵐彌 婆嵐摩莎&CB-1009; 

富囉泥富囉那摩奴賴綈

校勘條目    [04] 此咒與宋元明宮四本大異今以宋元二本對校明本別附卷末p 603

 

      T12.374.603c

經文     [09]阿摩隸[10]毘磨&M041928;涅磨&M041928;瞢伽&M041928;

磨羅若竭捭三曼那跋提娑婆陀 裟檀

波羅磨他  娑檀尼摩那斯阿拙啼

[11]毘羅祇十一菴摩賴&M004956;十二婆嵐彌十三婆嵐摩十四

隸富泥富那十五摩奴賴綈五十

校勘條目     [09] 此咒明本與未元本對校.cf. p. 602

        [10]〔一乃至十六〕記數-【宋】,〔一.二.三.五.六.八〕記數-【宮】

 

XML電子檔】:

(T12.374.602a)

<lb n="0602a23"/><p type="dharani">

<note type n="060204">[*]與宋元明宮四本大異今以宋元二本對校明本別附

卷末p 603</note>

阿摩&CB1009; 毘摩&CB1009; 涅磨&CB1009;瞢伽&CB1009;醯摩

<lb n="0602a24"/>羅若竭鞞 三曼多跋提&CB1009; 娑婆羅他娑檀

<lb n="0602a25"/>尼 婆羅磨他娑檀尼 磨那斯阿步提 毘

<lb n="0602a26"/>羅氏 菴摩賴低 婆嵐彌 婆嵐摩莎&CB1009; 

<lb n="0602a27"/>富囉泥富囉那摩奴賴綈</p>

 

(T12.374.603c)

<lb n="0603c26"/><p type="dharani">

<note type n="060309">[*]明本與宋本元二本對校cf. p 602</note>

阿摩隸<note type="inline"><app n="060310a">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg>

</app></note>毘磨&M041928;

<note type="inline"><app n="060310b">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg>

</app></note>涅磨&M041928;

<note type="inline"><app n="060310c">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg>

</app></note>瞢伽&M041928;

<note type="inline"><app n="060310d">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>

<lb n="0603c27"/>磨羅若竭捭

<note type="inline"><app n="060310e">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg>

</app></note>三曼那跋提

<note type="inline"><app n="060310f">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg>

</app></note>娑婆陀裟檀

<lb n="0603c28"/>

<note type="inline"><app n="060310g">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>波羅磨他娑檀尼

<note type="inline"><app n="060310h">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg>

</app></note>摩那斯

<note type="inline"><app n="060310i">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>阿拙啼

<note type="inline"><app n="060310j">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>

<lb n="0603c29"/>

<app n="060311">

<lem></lem>

<rdg wit="【宋】"></rdg></app>羅祇

<note type="inline"><app n="060310k">

<lem>十一</lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>菴摩賴&M004956;

<note type="inline"><app n="060310l">

<lem>十二</lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>婆嵐彌

<note type="inline"><app n="060310m">

<lem>十三</lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>婆嵐摩

<note type="inline"><app n="060310n">

<lem>十四</lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>

<lb n="0603c30"/>隸富泥富那

<note type="inline"><app n="060310o">

<lem>十五</lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

</app></note>摩奴賴綈

<note type="inline"><app n="060310p">

<lem>五十</lem>

<rdg wit="【宋】">&lac;</rdg>

        </app></note></p>

 

DTD

<!ELEMENT note     

   (#PCDATA | app | p | corr | gaiji |skgloss|gloss|term| lb 

          |pb | lg | title| persName)*>
<!ATTLIST note         

   n CDATA #IMPLIED 
   type CDATA #IMPLIED 
  place CDATA #IMPLIED 
  rend CDATA #IMPLIED > 

參見See TEI page1072