<note> 注記。如脚注‧後注‧欄外注及其他場所,注釋備忘的功能。 |
Attribiutes属性
type 表示注記的類型。
resp 表示注記者。如: auth[or] :作者 ed[itor]:編者;校訂者 comp[iler]:編輯者 tr[anslator]:譯者 transcr[iber]:謄寫者 (initials) :1. (字的)起首字母 2. (姓名或組織名稱等的)首字
place 表示注記出現的位置。 foot:腳注 end :結束 inline、interlinear:行間 left:左 right:右 app[aratus]:頁腳的容器
target :表示注記位置標的。 targetEnd :表示注記最後的範圍。 anchored :複製本正確明示注記的參照地方 |
用法1:注解文
例1:梵漢的注解文<note type="foot">
如果是校勘條目的注解文,如在T30.1579.478b的第二([02])校勘碼注解著「 梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏」,此時以<note type="foot" n="047802">梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏</note>標記該 校勘條目的內容,置放在卷首《瑜伽師地論》卷第三十五之前。
【大正藏】: 經文 [02] 瑜伽師地論卷第三十五 校勘條目 [02] 梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏
【XML電子檔】: <lb n="0478b06"/><juan fun="open" n="035"> <note type="foot" n="047802">梵本 Bodhisattva-bh&umacron;mi 京都帝國大學所藏 </note>瑜伽師地論卷第三十五 例2:梵漢的注解文<note type="sk"> 校勘條目如果是漢梵文句的注解,如T08.223.217a的第三([03])校勘碼, 注解著「自序品第一至遠離品第二十四」,又有梵語文句的說明,如"Abhisamay&amacron;la&ndotblw;k&amacron;r&amacron;nus&amacron; re&ndotblw;asa&mdotblw;śodhit&amacron;y&amacron;&mdotblw;Sarv&amacron;k&amacron;rajñat&amacron;dhik &amacron;ra&hdotblw; Subhuti-Parivata&hdotblw; Prathama&hdotblw;", 此時以<note n="021703a" type="sk">自序品第一至遠離品第二十四. 梵.Abhisamay&amacron;la&ndotblw;k&amacron;r&amacron;nus&amacron; re&ndotblw;a sa&mdotblw;śodhit&amacron;y&amacron;&mdotblw; Sarv&amacron;k&amacron;rajñat&amacron;dhik&amacron;ra &hdotblw; Subhuti-Parivata&hdotblw; Prathama&hdotblw;.</note>標記該校勘條目的內容即可。
用法2:本文中以夾註呈現校勘條目的資訊
例1:經文為「夾註」,校勘條目為「作本文」(與下例相反)<note type="inline">
假設該筆校勘條目在大正藏是「夾註」,而在校勘條目則注明「作本文」,如《大般涅槃經》卷第十八(T12.375.723c)「是故[18]名為為阿闍世」的「名為」二字,以在宋元明三本是「作本文」則以<lem><note type="inline">名為</note></lem>標記該二字,<rdg >寫成<rdg wit="【三】">名為</rdg>即可。
【標記】: <app n="?"> <lem><note type="inline">…</note></lem> <rdg wit="【?】"></rdg> </app>
【大正藏】: 經文 名不生。是故[18]名為為阿闍世。善男子。阿闍者 校勘條目 [18]名為作本文【三】
【XML電子檔】: <lb n="0723c28"/>名不生。是故 <app n="072318"> <lem><note type="inline">名為</note></lem> <rdg wit="【三】">名為</rdg> </app>為阿闍世。善男子。阿闍者
如果又有一字的校勘條目和「作本文」的「夾註」,如《放光般若經》卷第十四的「夾註」──「&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒」是在說明「旃陀羅」三字。這筆「夾註」在宋元宮聖四本「作本文」。此時以<lem>標記<note type=" inline " >&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒</note>等字即可。 而在標記這筆校勘條目時,要注意到宮本的資訊。由於宮本「&M013640;」作「旃」,為了方便標記該筆內容,另標記成<rdg wit="【宮】">旃陀羅者晉言主殺人獄卒</rdg>,而在呈現「夾註作本文【宋】【元】【宮】【聖】」時,就不必標記宮本的資訊。
【大正藏】: 經文 知是貢高菩薩輩如旃陀羅[03] &M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒是輩 校勘條目 [03]&M013640;=旃【宮】,夾註作本文【宋】【元】【宮】【聖】 &M013640;陀…卒=此云主殺人獄卒又云屠者正言旃荼羅此云嚴幟也【明】
【XML電子檔】: <lb n="0097a26"/>知是貢高菩薩輩如旃陀羅 <app n="009703"> <lem> <note type="inline">&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒</note> </lem> <rdg wit="【宮】">旃陀羅者晉言主殺人獄卒</rdg> <rdg wit="【宋】【元】【聖】">&M013640;陀羅者晉言主殺人獄卒</rdg> <rdg wit="【明】">此云主殺人獄卒又云屠者正言旃荼羅此云嚴幟也</rdg> </app>是輩
例2:經文為「本文」,校勘條目為「作夾註」(與上例相反)<note type="inline">
如果該筆經文是「本文」,校勘條目「作夾註」,如《大般涅槃經》卷第十八(T12.375.727c)的「斷出入息故名為殺」等字,明本「作夾註」。此時在<rdg>以<rdg wit="【明】"><note type="inline">斷出入息故名為殺</note></rdg>標記即可。
【標記定型式】: <app n="?"> <lem>…</lem > <rdg wit="【?】"><note type="inline">…</note></rdg> </app >
【大正藏】: 經文 息。[25]斷出入息故名為殺。諸佛隨俗亦說為 校勘條目 [25] 斷出入息故名為殺作夾註【明】
【XML電子檔】: <lb n="0727c09"/>息。 <app n="072725"> <lem>斷出入息故名為殺</lem> <rdg wit="【明】"><note type="inline">斷出入息故名為殺 </note></rdg> </app>。諸佛隨俗亦說為
例3:經文為「本文」,校勘條目為「對校」<note type="inline"> 如果該筆經文是小字的注解文(如一、二、三、……),注解文是「對校」其他 版本而加入的。則該筆校勘條目以<note type=?””>…</note>標記。如《大般涅槃 經》卷第四十(T12.374.602a和T12.374.603c)的二段咒文,互為關係。T12.374.602a 的咒文只是注解文,T12.374.603c的咒文在版本上有宋本與宮本的校勘條目。該筆 校勘條目在「數字」,說明宋本在「一乃至十六」的記數是缺的情形,宮本缺的 「數字」沒有宋本的多,只有「一、二、三、五、六、八」。此時標記「數字」 的方式以<app>標記定型式加以分段標記即可,如下所示。
【大正藏】: 經文 ◎[04]阿摩&CB-1009; 毘摩&CB-1009; 涅磨&CB-1009;瞢伽&CB-1009;醯摩 羅若竭鞞 三曼多跋提&CB-1009; 娑婆羅他娑檀 尼 婆羅磨他娑檀尼 磨那斯阿步提 毘 羅氏 菴摩賴低 婆嵐彌 婆嵐摩莎&CB-1009; 富囉泥富囉那摩奴賴綈 校勘條目 [04] 此咒與宋元明宮四本大異今以宋元二本對校明本別附卷末p 603
注 T12.374.603c之 經文 ◎[09]阿摩隸[10]一毘磨&M041928;二涅磨&M041928;三瞢伽&M041928;四醯 磨羅若竭捭五三曼那跋提六娑婆陀 裟檀 尼七波羅磨他 娑檀尼八摩那斯九阿拙啼十 [11]毘羅祇十一菴摩賴&M004956;十二婆嵐彌十三婆嵐摩十四莎 隸富泥富那十五摩奴賴綈五十 校勘條目 [09] 此咒明本與未元本對校.cf. p. 602 [10]〔一乃至十六〕記數-【宋】,〔一.二.三.五.六.八〕記數-【宮】
【XML電子檔】: (T12.374.602a) <lb n="0602a23"/><p type="dharani"> <note type n="060204">此[口*兄]與宋元明宮四本大異今以宋元二本對校明本別附 卷末p 603</note> 阿摩&CB1009; 毘摩&CB1009; 涅磨&CB1009;瞢伽&CB1009;醯摩 <lb n="0602a24"/>羅若竭鞞 三曼多跋提&CB1009; 娑婆羅他娑檀 <lb n="0602a25"/>尼 婆羅磨他娑檀尼 磨那斯阿步提 毘 <lb n="0602a26"/>羅氏 菴摩賴低 婆嵐彌 婆嵐摩莎&CB1009; <lb n="0602a27"/>富囉泥富囉那摩奴賴綈</p>
(T12.374.603c) <lb n="0603c26"/><p type="dharani"> <note type n="060309">此[口*兄]明本與宋本元二本對校cf. p 602</note> 阿摩隸<note type="inline"><app n="060310a"> <lem>一</lem> <rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg> </app></note>毘磨&M041928; <note type="inline"><app n="060310b"> <lem>二</lem> <rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg> </app></note>涅磨&M041928; <note type="inline"><app n="060310c"> <lem>三</lem> <rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg> </app></note>瞢伽&M041928; <note type="inline"><app n="060310d"> <lem>四</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>醯 <lb n="0603c27"/>磨羅若竭捭 <note type="inline"><app n="060310e"> <lem>五</lem> <rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg> </app></note>三曼那跋提 <note type="inline"><app n="060310f"> <lem>六</lem> <rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg> </app></note>娑婆陀裟檀 <lb n="0603c28"/>尼 <note type="inline"><app n="060310g"> <lem>七</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>波羅磨他娑檀尼 <note type="inline"><app n="060310h"> <lem>八</lem> <rdg wit="【宋】【宮】">&lac;</rdg> </app></note>摩那斯 <note type="inline"><app n="060310i"> <lem>九</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>阿拙啼 <note type="inline"><app n="060310j"> <lem>十</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note> <lb n="0603c29"/> <app n="060311"> <lem>毘</lem> <rdg wit="【宋】">比</rdg></app>羅祇 <note type="inline"><app n="060310k"> <lem>十一</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>菴摩賴&M004956; <note type="inline"><app n="060310l"> <lem>十二</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>婆嵐彌 <note type="inline"><app n="060310m"> <lem>十三</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>婆嵐摩 <note type="inline"><app n="060310n"> <lem>十四</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>莎 <lb n="0603c30"/>隸富泥富那 <note type="inline"><app n="060310o"> <lem>十五</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note>摩奴賴綈 <note type="inline"><app n="060310p"> <lem>五十</lem> <rdg wit="【宋】">&lac;</rdg> </app></note></p>
|
DTD
<!ELEMENT note (#PCDATA | app | p | corr | gaiji |skgloss|gloss|term| lb |pb | lg | title| persName)*>
n CDATA #IMPLIED |
參見See TEI page1072 |