YBh研究案

<div>

  區段,YBh研究案用到<div54>。

  TEI  書中所述區段(div)分有數字(Numbered Divisions)及沒有數字(Un-numbered Divisions)的用法。有數字區段(div)的用法可用到div7。(參見TEI 7.11 Un-numbered Divisions, p.g219/ 7.12 Numbered Divisions, p.g220)

  今瑜伽論科判架構較為複雜,所以在區段(div)上用到div20左右。

Atttibutes

type: fen (分),di(地),chu()shi ()she(攝)pin()zhang()jie()xiang()mu()L1,L2,L3,L4,...etc

瑜伽論五分

 

本論分為五分:

1本地分(卷1-50),廣說瑜伽禪觀境界十七地之義,乃本論之主體。

2攝決擇分(卷51-80),顯揚十七地之深義。

3攝釋分(卷81-82),解釋諸經之儀則。

4攝異門分(卷83-84),闡釋經中所有諸法之名義差別。

5攝事分(卷85-100),明釋三藏之要義。

標記

 

 

十七地

本論之本地分與攝決擇分架構大致相同,十七地,廣釋瑜伽師所依所行,故又稱十七地論。

十七地為:1五識相應地;2意地;3-5有尋有伺地;6三摩呬多地;7非三摩呬多地;8-9有心無心地;10聞所成地;11思所成地;12修所成地;13聲聞地;14獨覺地;15菩薩地;16有餘地;17無餘地。

本地分與攝決擇分架構同

1-50

本地分

51-80

攝決擇分

1五識相應地

1-2五識相應地意地

 

2意地

3-5有尋有伺地

3-5有尋有伺地

6三摩呬多地

6三摩呬多地

7非三摩呬多地

7非三摩呬多地

8-9有心無心地

8-9有心無心地

10聞所成地

10聞所成地

11思所成地

11思所成地

12修所成地

12修所成地

13聲聞地

13聲聞地

14獨覺地

/

15菩薩地

15菩薩地

16有餘地

16有餘地

17無餘地

17無餘地

 

「地」跨「卷」──十七地架構分析

本地分的十七地,2意地」、「3-5有尋有伺地」、「6三摩呬多地」、「10聞所成地」、「11思所成地」、「13聲聞地」、「15菩薩地」有跨卷的情況,分析如下表所示:

 

17地

 

 

跨卷

1五識相應地

/

1

2意地

意地第二之一

意地第二之二

意地第二之三

1

2

3

2卷

3-5有尋有伺地

有尋有伺地等三地之一

有尋有伺地等三地之二

有尋有伺地等三地之三

有尋有伺地等三地之四

有尋有伺地等三地之五

有尋有伺地等三地之六

有尋有伺地等三地之七

4

5

6

7

8

9卷10

7卷

6三摩呬多地

三摩呬多地第六之一

三摩呬多地第六之二

三摩呬多地第六之三

11

12

13

3卷

7非三摩呬多地

 

13

/

8-9有心無心地

 

13

/

10聞所成地

聞所成地第十之一

聞所成地第十之二

聞所成地第十之三

13

14

15

2卷

11思所成地

思所成地第十一之一

思所成地第十一之二

思所成地第十一之三

思所成地第十一之四

16

17

18

19

4卷

12修所成地

 

20

/

13聲聞地

 

21

~

33

13卷

14獨覺地

 

34

/

15菩薩地

 

35

~

50

15卷

16有餘地

 

50

/

17無餘地

 

50

/

 

「章」跨」「品」──本地分「聲聞地」及「菩薩地」架構分析

其中以「聲聞地」及「菩薩地」架構最為複雜。此兩地有共同之處是分四「瑜伽處」。架構如下所示:

 

聲聞地

菩薩地

初瑜伽處

種姓地

趣入地

出離地

初瑜伽處

18品:

1種姓品

2發心品

3自他利品

4真實義品

5威力品

6成熟品

7菩提品

8力種姓品

9施品

10戒品

11精進品

12靜慮品

13慧品

14攝事品

15供養親近無量品

16菩提分品

17菩薩功德品

數取趣處

安立處

趣世出世處

第二瑜伽處

 

隨法瑜伽處

4品:

1菩薩相品

2分品

3增上意樂品

4住品

第三瑜伽處

 

究竟瑜伽處

5品:

1生品

2攝受品

3地品

4行品

5建立品

第四瑜伽處

 

次第瑜伽處

1品:

發正等菩提心品

 

標記:

「分」<div1 n="1" type="fen"><head type="added">1</head>

   「地」<div2 n="1" type="di"><head type="added">1</head>

      「處」<div3 n="1" type="chu"><head type="added">1 /head>

         「L4」<div4 n="1" type="L4"><head type="added">1 </head>

             「品」<div5 n="1" type="pin"><head type="added">1 </head>

               「L6」<div6 n="1" type="L6"><head type="added">1</head>

                 「L7」<div7 n="1" type="L7"><head type="added">1</head>

                    「L8」<div8 n="1" type="L8"><head type="added">1</head>

 

所以此架構適用於「本地分」「攝決擇分」「攝釋分」「攝異門分」。

 

而較複雜的標記,用到<div54>

  <div1 n="1" type="fen"><head type="added">1</head>
  <div2 n="1" type="di"><head type="added">1
</head>

   <div3 n="1" type="chu"><head type="added">1 </head>
    <div4 n="1" type="L4"><head type="added">1</head>

     <div5 n="1" type="pin"><head type="added">1 </head>
     <div6 n="1" type="
L6"><head type="added">1</head>
      <div7 n="1" type="
L7"><head type="added">1</head>
       <div8 n="1" type="
L8"><head type="added">1</head>
        <div9 n="1" type="L9"><head type="added">1</head>
         <div10 n="1" type="L10"><head type="added">1</head>
          <div11 n="1" type="L11"><head type="added">1</head>
           <div12 n="1" type="L12"><head type="added">1</head>
            <div13 n="1" type="L13"><head type="added">1</head>
             <div14 n="1" type="L14"><head type="added">1</head>
              <div15 n="1" type="L15"><head type="added">1</head>
               <div16 n="1" type="L16"><head type="added">1</head>
                <div17 n="1" type="L17"><head type="added">1</head>
                 <div18 n="1" type="L18"><head type="added">1</head>
                  <div19 n="1" type="L19"><head type="added">1</head>
                   <div20 n="1" type="L20"><head type="added">1</head>

....

                      <div54 n="1" type="L254"><head type="added">1</head>

 

「章」跨「」「攝」──攝事分之三事六攝架構分析

攝事分

契經事

行擇攝

行擇攝第一之一

行擇攝第一之二

行擇攝第一之三

行擇攝第一之四

85

86

87

88

處擇攝

處擇攝第二之一

處擇攝第二之二

處擇攝第二之三

處擇攝第二之四

89

90

91

92

緣起食諦界擇攝

緣起食諦界擇攝第三之一

緣起食諦界擇攝第三之二

緣起食諦界擇攝第三之三

緣起食諦界擇攝第三之四

93

94

95

96

菩提分法擇攝

菩提分法擇攝第四之一

菩提分法擇攝第四之二

菩提分法擇攝第四之三

總擇攝第五之一

97

98

99

99

調伏事

總擇攝

總擇攝第五之二

100

本母事

序辯攝

 

100

 

科判中,勿略「卷」,依序為「分」「事」「處」「章」「攝」「節」「項」「目」。特別注意的是在加入了「章」、「節」之間夾入「攝」,表示「章」跨「攝」

 

標記

「分」<div1 n="1" type="fen"><head type="added">1</head>

   「事」<div2 n="1" type="shi"><head type="added">1</head>

     「L3」<div3 n="1" type="L3"><head type="added">1 </head>

       「攝」<div4 n="1" type="di"><head type="added">1</head>

           「L5」<div5 n="1" type="L5"><head type="added">1 </head>

              「L6」<div6 n="1" type="L6"><head type="added">1</head>

                 「L7<div7 n="1" type="L7"><head type="added">1</head>

圖示:

 

 

經文標記

 

<pb ed="T" id="T30.1579.0279a" n="0279a"/>
<lb n="0279a01"/>
<lb n="0279a02"/><head type="no">No. 1579 [cf. Nos. 1580-1584]</head>
<lb n="0279a03"/><juan fun="open" n="001"><jhead><note type="foot" n="027901">【甲】天和二年刊加藤精神氏藏本</note><title>瑜伽師地論</title>卷第一</jhead>
<lb n="0279a04"/>
<lb n="0279a05"/><byline type="Translator">彌勒菩薩說
<lb n="0279a06"/><app n="027902"><lem>三藏法師</lem><rdg wit="【宋】【元】【宮】【聖】【知】*">沙門</rdg><rdg wit="【明】*">唐三藏沙門</rdg></app>玄奘奉 詔譯</byline>
<lb n="0279a07"/><head><app n="027903"><lem><pp id="T1579xp0001a">本地分</pp><app n="027904"><lem><pp targets="T1579xp0001b">中</pp><pp id="T1579xp0002">五</pp><pp id="T1579xp0003">識</pp><pp id="T1579xp0004">身</pp><pp id="T1579xp0005">相應</pp><pp id="T1579xp0006">地</pp></lem><rdg wit="【元】">第一</rdg><rdg wit="【明】">&lac;</rdg></app></lem><rdg wit="【宮】">&lac;</rdg></app></head></juan>
<div1 n="1" id="T1579D01_001" type="fen"><head type="added">1 本地分</head>
<div2 n="1" id="T1579D02_001" type="di"><head type="added">1 五識身相應地</head>
<div3 n="1" id="T1579D03_001" type="L3"><head type="added">1 問答標列十七地名</head>
<div4 n="1" id="T1579D04_001" type="L4"><head type="added">1 問</head>

<lb n="0279a08"/><p id="T1579p0001"><pp id="T1579xp0007a">云何<pp id="T1579xp0008">瑜伽</pp><pp id="T1579xp0009">師</pp><pp id="T1579xp0010">地</pp>?</pp></p></div4>

<div4 n="2" id="T1579D04_002" type="L4"><head type="added">2 答</head>
<p id="T1579p0002" type="inline"><pp id="T1579xp0007b"><pp id="T1579xp0011">謂十七地</pp>。</pp></p></div4>

<div4 n="3" id="T1579D04_003" type="L4"><head type="added">3 徵</head>
<p id="T1579p0003" type="inline"><pp id="T1579xp0013">何等十七?</pp></p></div4>

 

 

<div>的id設定

 

說明

      為了連結A, B二份電子文件(xml檔),A, B電子文件的<div>必須先設定好連結的id,以方便連結檔(<linkGrp>),使具有外部連結的功能。

 

id設定

 1.div 層次表示:

 

div1=D01div2=D02div3=D03div4=D04div5=D05div6=D06div7=D07div8=D08div9=D09div10=D10、div11=D11div12=D12

以此類推。

 

2例:瑜伽論以T1579表示。

 

div1=T1579D01div2=T1579D02div3=T1579D03div4=T1579D04div5=T1579D05div6=T1579D06div7=T1579D07div8=T1579D08div9=T1579D09div10=T1579D10、div11=T1579D11div12=T1579D12。以此類推。

 

插入id號碼(number):

執行程式(addid.pl),使id號碼依流水號加入<div>中

 

標記:

 

<div1 n="1" id="T1579D01_001" type="fen"><head type="added">1本地分</head>

<div2 n="1" id="T1579D02_001" type="di"><head type="added">1五識身相應地</head>

<div3 n="1" id="T1579D03_001" type="zhang"><head type="added">1  十七地總說</head>

<lb n="0279a08"/><p id="T1579p0001">云何瑜伽師地?謂十七地。何等十七?

<lb n="0279a09"/>&M011960;南曰:</p>

<lb n="0279a10"/><lg><l>五識相應、意,</l><l>有尋伺等三,</l>

<lb n="0279a11"/><l>三摩地俱、非,</l><l>有心、無心地,</l>

<lb n="0279a12"/><l>聞、思、修、所立,</l><l>如是具三乘,</l>

<lb n="0279a13"/><l>有依、及無依,</l><l>是名十七地。</l></lg>

<lb n="0279a14"/><p id="T1579p0002">一者、五識身相應地。二者、意地。三者、有尋有

<lb n="0279a15"/>伺地。四者、無尋唯伺地。五者、無尋無伺地。六

<lb n="0279a16"/>者、三摩呬多地。七者、非三摩呬多地。八者、有

<lb n="0279a17"/>心地。九者、無心地。十者、聞所成地。十一者、思

<lb n="0279a18"/>所成地。十二者、修所成地。十三者、聲聞地。十

<lb n="0279a19"/>四者、獨覺地。十五者、菩薩地。十六者、有餘依

<lb n="0279a20"/>地。十七者、無餘依地。如是略說十七、名為瑜

<lb n="0279a21"/>伽師地。</p></div3>

<div3 n="2" id="T1579D03_002" type="zhang"><head type="added">2  五識身地總說</head>

<lb n="0279a22"/><p id="T1579p0003"><app n="027905"><lem>&lac;</lem><rdg wit="【元】【明】【宮】">本地分中五識身相應地第一</rdg></app>云何五識身相應地?謂五識身自性、彼所依、

<lb n="0279a23"/>彼所緣、彼助伴、彼作業、如是總名五識身相

<lb n="0279a24"/>應地。何等名為五識身耶?所謂眼識、耳識、

<lb n="0279a25"/>鼻識、舌識、身識。</p></div3>

<div3 n="3" id="T1579D03_003" type="zhang"><head type="added">3  五識身地別釋</head>

<div4 n="1" id="T1579D04_001" type="jie"><head type="added">1  眼識之五相</head>

<div5 n="1" id="T1579D05_001" type="xiang"><head type="added">1  自性</head>

<p id="T1579p0004" type="inline">云何眼識自性?謂依眼、了別

<lb n="0279a26"/>色。</p></div5>

 

Ybh內容標記

         此標記結構圖不能蓋括所有經文內容標記。此圖僅是略述而已。

解題

 

說明:

 

        本研究案共收集了五篇解題,即(1)惠敏法師著〈瑜伽師地論導讀〉、(2)橘川智昭〈瑜伽師地論〉、(3)歐陽竟無〈瑜伽師地論敘〉、(4)王梅林釋譯〈瑜伽師地論解題〉、(5)加藤精神〈瑜伽師地論解題〉,使想深入《瑜伽師地論》的初學者有概要性的瞭解。

  解題的特色是--(1)可連結到《瑜伽論》全文(Fulltext)、(2)相關典藉及(3)工具書等。

 

 

標記:

<div1 n="1" id="An-01D01_001" type="L1">
<pb n="121" id="pb121"/>
<lb n="121_01"/><p id="An-01p0001">本論與玄奘法師的淵源甚深,如《大慈恩寺三藏法師傳》卷
<lb n="121_02"/>一所說:「(玄奘)法師既遍謁(國內)眾師,備 其說,詳考
<lb n="121_03"/>其理,各擅宗塗,驗之聖典,亦隱顯有異,莫知適從,乃誓遊西
<lb n="121_04"/>方,以問所惑,並取十七地論以釋眾疑,即今瑜伽師地論也。」
<lb n="121_05"/>而《大唐故三藏法師行狀》又說:「(玄奘)請戒賢法講師瑜伽
<lb n="121_06"/>論,同聽者數千人,如是聽瑜伽三遍」。回國後,何時開始翻譯
<lb n="121_07"/>?根據史料是有異說,日本加藤精神認為貞觀二十年是正確<ref target="note01">(1)</ref>,
<lb n="121_08"/>到二十二年完成。當時譯場之堅強陣容於《瑜伽論後序》有詳細
<lb n="121_09"/>記載<ref target="note02">(2)</ref>。</p>
<lb n="121_10"/><p id="An-01p0002">有關這部論,我們打算分三部份來介紹:</p>
<lb n="121_11"/><p id="An-01p0003">一、大乘瑜伽師與瑜伽行派。</p>
<lb n="121_12"/><p id="An-01p0004">二、歷史與文獻。</p>
<lb n="121_13"/><p id="An-01p0005">三、研讀指南。</p></div1>
<lb n="121_14"/><div1 n="1" id="An-01D01_002" type="L1"><head type="added">8.1 大乘瑜伽師與瑜伽行派</head>
<pb n="122" id="pb122"/>
<lb n="122_01"/><p id="An-01p0006">《瑜伽師地論》的梵名有二:yog&amacron;cara-bh&umacron;mi(瑜伽行地
<lb n="122_02"/>)或者yog&amacron;carya-bh&umacron;mi(瑜伽師地)。事實上,yog&amacron;cara雖
<lb n="122_03"/>然在漢譯佛典被譯為修行、修習行、寂靜修習、相應行、觀行等,
<lb n="122_04"/>但是以梵語中複合語之「有財釋」文法規則,「瑜伽實踐者

DTD

<!ELEMENT div1 
((div2|(head|p|lg|juan|gaiji|lb|pb|byline|author|
trailer|app|note|list|listBibl|table|
tree|milestone|mulu|cit|term|region|sect|templename|
bibl|q|prname|plname|pp|hi|gloss|argument|docAuthor|
docDate|epigraph|opener|salute|signed|index|interp|
interpGrp|gap| divGen|anchor|biblFull|l|sp|label|
stage|closer|biblStruct|exdoc)*)*) > 
<!ATTLIST div1 
ana IDREFS #IMPLIED
corresp IDREFS #IMPLIED
next IDREF #IMPLIED
prev IDREF #IMPLIED
id ID #IMPLIED
n CDATA #IMPLIED
lang CDATA #IMPLIED
rend CDATA #IMPLIED
decls IDREFS #IMPLIED
type CDATA #IMPLIED
label CDATA #IMPLIED
org (composite | uniform) "uniform"
sample (initial | medial | final | unknown | complete) "complete"
part (Y | N | I | M | F) "N"
TEIform CDATA "div1" >

(中略)

 

<!ELEMENT div56 
((div57|(head|p|lg|juan|gaiji|lb|pb|byline|author|trailer|app|note|list|anchor|listBibl|biblStruct|table|tree|milestone|mulu|cit|term|region|sect|templename|bibl|q|prname|plname|pp|hi|gloss)*)*) >
<!ATTLIST div56 
ana IDREFS #IMPLIED
corresp IDREFS #IMPLIED
next IDREF #IMPLIED
prev IDREF #IMPLIED
id ID #IMPLIED
n CDATA #IMPLIED
lang CDATA #IMPLIED
rend CDATA #IMPLIED
decls IDREFS #IMPLIED
type CDATA #IMPLIED
label CDATA #IMPLIED
org (composite | uniform) "uniform"
sample (initial | medial | final | unknown | complete) "complete"
part (Y | N | I | M | F) "N"
TEIform CDATA "div56" >

參見See   TEI page936
Lijuan Guo整理